语言
中文 语法
探索 267 个中文语法主题。每个概念都用真实例句解释——没有对比,只有真正重要的规则。
主题
语法主题
每个主题展示中文如何处理该概念,并附例句和常见陷阱。
267 个主题
Adjective Order
中级How multiple adjectives are sequenced before nouns in Spanish, English and Chinese.
A beautiful old Italian car
一辆漂亮的古老的意大利车
A big red wooden box
一个大的红色的木头箱子
Order flexibility
Relatively fixed (modality > evaluation > color > shape > material)
Adjectives
初级How adjectives modify nouns in Spanish, English and Chinese.
Position
Before noun + 的
Agreement
No
Multiple adjectives
No strict order, 的 after each
Adjetivos
初级Cómo los adjetivos modifican a los sustantivos en español, inglés y chino.
Posición
Antes del sustantivo + 的
Concordancia
No
Múltiples adjetivos
Sin orden estricto, 的 después de cada uno
Adjuncts
高级How Spanish, English and Chinese add optional information about time, place, manner, and reason.
Yesterday he arrived (time)
昨天他来了 (time usually before subject/verb)
He arrived quickly (manner)
他很快地来了 (很...地)
He arrived in Madrid (place)
他到了马德里 (到 = arrive-at)
Adjuntos
中级Cómo los adjuntos — elementos opcionales que modifican verbos, adjetivos o cláusulas — funcionan en español, inglés y chino.
Definición
状语 — 修饰动词或整个句子的成分
Posición (manera)
Antes del verbo principal
Posición (lugar)
Antes del verbo o después del sujeto
Adverbios
初级Cómo los adverbios modifican verbos, adjetivos y otros adverbios en español, inglés y chino.
Formación
adjetivo como adverbio / 地 después del adjetivo
Posición (modo)
Antes del verbo
Posición (frecuencia)
Antes del verbo
Adverbs
初级How adverbs modify verbs, adjectives and other adverbs in Spanish, English and Chinese.
Formation
adjective as adverb / 地 after adjective
Position (manner)
Before verb
Position (frequency)
Before verb
Alternancia de Códigos y Préstamos
高级Cómo los hablantes multilingües mezclan idiomas y cómo los préstamos se integran en español, inglés y chino.
Mezclar palabras de otra lengua
Sí (mix chino-inglés: ' OK 吗?')
Préstamos históricos
Muchos del japonés, inglés (沙发 shāfā, 咖啡 kāfēi)
Cambio inter-oracional
Común (oración completa en inglés)
Anáfora
中级Cómo los pronombres y expresiones referenciales vinculan a sus antecedentes en español, inglés y chino.
Pronombre 3ª persona
他/她/它/他们 (pronunciación idéntica, escritura diferente)
Concordancia
No (el pronombre es invariable)
Reflexivo
自己 (pero permite ligadura de larga distancia)
Anaphora
高级How Spanish, English and Chinese refer back to previously mentioned entities.
John said he would come
约翰说他会来 (他 ambiguous)
John saw himself
约翰看见他自己 (他自己 = reflexive)
John's book and Mary's book
约翰的书和玛丽的 (的 = possessive marker, noun omitted)
Aposición
中级Cómo los sustantivos y frases nominales se colocan una al lado de la otra para redefinir o identificar en español, inglés y chino.
Marcador de aposición
的 o yuxtaposición directa
Restringida vs no restringiva
No clara (toda aposición es restrictiva por defecto)
Marcador definido
的 después del segundo sustantivo
Apposition
高级How nouns are placed next to each other for identification or clarification in Spanish, English and Chinese.
My friend, the doctor
我的朋友,医生 (comma)
Paris, the capital of France
巴黎,法国的首都 (comma)
President Biden
拜登总统 (no comma)
Articles
初级How definite and indefinite articles work in Spanish, English and Chinese.
Definite singular
这本书
Indefinite singular
一本书
Definite plural
这些书
Artículos
初级Cómo funcionan los artículos definidos e indefinidos en español, inglés y chino.
Definido singular
这本书
Indefinido singular
一本书
Definido plural
这些书
Aspect
中级How grammatical aspect expresses whether an action is completed, ongoing, habitual, or repeated in Spanish, English and Chinese.
Completed action
说了 (verb + 了)
Ongoing action
在说 / 说着
Habitual action
经常说 (adverb)
Aspecto
中级Cómo el aspecto gramatical expresa si una acción es completada, en progreso, habitual o repetida en español, inglés y chino.
Acción completada
说了 (verbo + 了)
Acción en progreso
在说 / 说着
Acción habitual
经常说 (adverbio)
Atenuantes y mitigación
高级Cómo los hablantes suavizan afirmaciones, expresan incertidumbre y evitan compromisos en español, inglés y chino.
Quizás / tal vez
也许 / 可能 / 大概
Más o menos
有点 / 有些 / 稍微
Creo / supongo
我觉得 / 我想 / 应该
Binding & Reflexivity
高级How Spanish, English and Chinese constrain the relationship between pronouns and their antecedents.
John saw himself (local binding)
约翰看见他自己 (他自己 = John, local)
John said Peter saw himself (must be Peter)
约翰说彼得看见他自己 (他自己 = Peter, but can = John in some dialects)
John saw him (him ≠ John)
约翰看见他 (他 = someone else, ambiguous in context)
Caso gramatical
初级Cómo el español, el inglés y el chino marcan la función gramatical de los sustantivos y pronombres a través del caso.
Nominativo (sujeto)
我, 你, 他, 她 (sin cambio)
Acusativo (objeto directo)
我, 你, 他, 她 (sin cambio)
Dativo (objeto indirecto)
给他/她 (partícula 给 tipo preposición)
Causative Constructions
高级How to express 'making someone do something' or 'having something done' in Spanish, English and Chinese.
Make someone do (force)
让 / 叫 + verb
Let someone do (permit)
让 + verb
Have someone do (arrange)
请 / 让 + verb
Clasificadores
初级Cómo funcionan los clasificadores (palabras de medida) en chino, comparados con los artículos y el género en español e inglés.
Sustantivo contado (un libro)
一本书 (uno [CL] libro)
Demostrativo + sustantivo
这本书 (este [CL] libro)
Sistema de género
No
Classifiers
初级How classifiers (measure words) work in Chinese, compared to articles and gender in Spanish and English.
Counted noun (one book)
一本书 (one [CL] book)
Demonstrative + noun
这本书 (this [CL] book)
Gender system
No
Cláusulas Concesivas
中级Cómo expresar 'aunque' y 'incluso si' en español, inglés y chino — cuando una situación inesperada no impide el resultado.
Aunque llueve, salgo
虽然下雨,我还是要出去
Aunque llueva, saldré
即使下雨,我也要出去
Por muy alto que sea
不管他多高
Clíticos y Colocación de Pronombres
中级Cómo los pronombres se colocan en diferentes posiciones en español, inglés y chino.
Me lo da
他给我
Lo ve
他看见他 / 他看见了 (cero)
Dámelo
给我
Clitics & Pronoun Placement
高级How unstressed pronouns attach to verbs in Spanish, English and Chinese.
I see him
我看见他
See him!
看见他!
Give it to me
给我
Code-Switching & Borrowing
高级How speakers alternate between Spanish, English and Chinese in multilingual contexts.
Single-word switch (noun)
我要check一下 (check → English in Chinese)
Phrase-level switch
他很busy (English adjective in Chinese)
Switched verb with native morphology
我们discuss了一下 (discuss + 了 Chinese aspect)
Complement Clauses
初级How clauses function as subjects, objects, and complements in Spanish, English and Chinese.
I know that he came
我知道他来了
I want him to come
我想让他来
It's important that he study
他学习很重要
Composición
中级Cómo los idiomas forman nuevas palabras uniendo dos o más raíces — estrategias y productividad en español, inglés y chino.
Limpiaparabrisas
雨刷 (lluvia + cepillo)
Paraguas
雨伞 (lluvia + sombrilla)
Productividad
Extremadamente alta (casi todo es compuesto)
Compounding
高级How words are combined to form new lexical items in Spanish, English and Chinese.
Blackboard
黑板 (black + board compound)
Toothbrush
牙刷 (tooth + brush compound)
Skyscraper
摩天楼 (touch-sky-building)
Concessive Clauses
高级How languages express that something is true despite contrary expectations in Spanish, English and Chinese.
Although it rains, I'll go
虽然下雨,但是我还是去
Even if it rains, I'll go
即使下雨,我也去
Despite the rain
尽管下雨 / 不顾下雨
Concord & Agreement
中级How subjects agree with verbs, and modifiers agree with nouns in Spanish, English and Chinese.
I speak / He speaks
我说 / 他说 (no agreement)
The tall boy / The tall girl
高个男孩 / 高个女孩 (no agreement)
The tall boys / The tall girls
高个男孩们 / 高个女孩们
Concordancia y Acuerdo
中级Cómo los sujetos concuerdan con los verbos, y los modificadores con los sustantivos en español, inglés y chino.
Yo hablo / Él habla
我说 / 他说 (sin concordancia)
El chico alto / La chica alta
高个男孩 / 高个女孩 (sin concordancia)
Los chicos altos / Las chicas altas
高个男孩们 / 高个女孩们
Condicionales
中级Cómo las oraciones condicionales expresan situaciones hipotéticas, probables e imposibles en español, inglés y chino.
Condicional cero (hecho)
如果...,就...
Primer condicional (probable)
如果...,就...
Segundo condicional (hipotético)
如果...,就... (contexto)
Conditional Mood
中级How languages express hypothetical, counterfactual, and uncertain situations in Spanish, English and Chinese.
I would go
我会去
If I had time, I would read
如果我有时间,我会读
If I had studied, I would have passed
如果我当时学了,就会过了
Conditionals
中级How if-clauses express hypothetical, probable, and impossible situations in Spanish, English and Chinese.
Zero conditional (fact)
如果...,就...
First conditional (probable)
如果...,就...
Second conditional (hypothetical)
如果...,就... (context)
Conectores del Discurso
高级Cómo se vinculan las ideas entre oraciones y párrafos en español, inglés y chino.
Además / Es más
此外 / 而且 / 再说
Sin embargo / No obstante
但是 / 不过 / 然而
Por lo tanto / Así que
因此 / 所以 / 于是
Conjunciones
初级Cómo las conjunciones conectan cláusulas e ideas en español, inglés y chino.
Y
和 / 跟 / 而
Pero
但是 / 可是 / 不过
O
或者 / 还是 (en preguntas)
Conjunctions
初级How conjunctions connect clauses and ideas in Spanish, English and Chinese.
And
和 / 跟 / 而
But
但是 / 可是 / 不过
Or
或者 / 还是 (in questions)
Consonantes
初级Los inventarios de consonantes y patrones fonotácticos del español, inglés y chino.
Total de fonemas consonánticos
~21 (excluyendo alófonos)
Contraste de aspiración
Sí (p vs pʰ, t vs tʰ, k vs kʰ, etc.)
Contraste de sonoridad
No (el mandarín no tiene oclusivas sonoras)
Consonants
初级The consonant inventories and phonotactic patterns of Spanish, English and Chinese.
Total consonant phonemes
~21 (excluding allophones)
Aspiration contrast
Yes (p vs pʰ, t vs tʰ, k vs kʰ, etc.)
Voicing contrast
No (Mandarin has no voiced stops)
Construcciones Causativas
高级Cómo expresar 'hacer que alguien haga algo' o 'hacer que algo se haga' en español, inglés y chino.
Hacer que alguien haga (forzar)
让 / 叫 + verbo
Dejar que alguien haga (permitir)
让 + verbo
Mandar que alguien haga (organizar)
请 / 让 + verbo
Construcciones Correlativas
初级Cómo funcionan los elementos emparejados en estructuras comparativas, condicionales y alternativas en español, inglés y chino.
Cuanto más... (tanto) más
越...越
Tanto... como
既...又 / 又...又
Ni... ni
既不...也不 / 不...也不
Construcciones existenciales
中级Cómo los idiomas expresan que algo existe o está presente en español, inglés y chino.
Hay un problema
有一个问题
No hay solución
没有解决方法
Había mucha gente
有很多人
Construcciones impersonales
高级Cómo las lenguas expresan acciones sin un agente específico en español, inglés y chino.
Está lloviendo
下雨了
Hay que estudiar
要学习 / 必须学习
Dicen / La gente dice
听说 / 据说
Coordinación
中级Cómo el español, inglés y chino unen palabras, frases y cláusulas con conjunciones.
Juan y María
约翰和玛丽 (和 = and)
Juan o María
约翰或玛丽 (或 = or / 或者)
Juan pero no María
约翰但不是玛丽 (但/但是 = but)
Coordination
中级How Spanish, English and Chinese join words, phrases, and clauses with conjunctions.
John and Mary
约翰和玛丽 (和 = and)
John or Mary
约翰或玛丽 (或 = or / 或者)
John but not Mary
约翰但不是玛丽 (但/但是 = but)
Copula & Linking Verbs
初级How Spanish, English and Chinese link subjects to predicates that are not actions.
I am a doctor
我是医生
I am tired
我累了
I am in Madrid
我在马德里
Cópula y Verbos de Enlace
初级Cómo el español, inglés y chino conectan sujetos con predicados que no son acciones.
Soy médico
我是医生
Estoy cansado
我累了
Estoy en Madrid
我在马德里
Correlative Constructions
初级How paired elements work together in comparative, conditional, and alternative structures across Spanish, English and Chinese.
The more... the more
越...越
Both... and
既...又 / 又...又
Neither... nor
既不...也不 / 不...也不
Dative Shift & Indirect Objects
高级How objects are reordered when an indirect object is present in Spanish, English and Chinese.
I gave John a book
我给了约翰一本书
I gave a book to John
我给了一本书给约翰
Dative shift (alternation)
Limited (给 + recipient must be clear)
Deixis
高级Cómo los idiomas señalan personas, lugares y tiempos relativos al hablante en español, inglés y chino.
Este (cerca del hablante)
这
Ese (cerca del oyente)
那 (sin distinción)
Aquel (lejos de ambos)
那 (sin distinción)
Deixis
高级How languages point to people, places and times relative to the speaker in Spanish, English and Chinese.
This (near speaker)
这
That (near listener)
那 (no distinction)
That (far from both)
那 (no distinction)
Demonstratives
初级How demonstrative pronouns and adjectives work in Spanish, English and Chinese.
This (near speaker)
这 (+ classifier)
That (near listener)
那 (+ classifier)
That over there (far from both)
那 (+ distal adverb)
Demostrativos
初级Cómo funcionan los pronombres y adjetivos demostrativos en español, inglés y chino.
Este (cerca del hablante)
这 (+ clasificador)
Ese (cerca del oyente)
那 (+ clasificador)
Aquel (lejos de ambos)
那 (+ adverbio distal)
Deseos e Hipotéticos
中级Cómo se expresan las situaciones irreales, deseadas e imaginadas en español, inglés y chino.
Ojalá fuera rico
我希望我有钱
Ojalá viniera
我希望他能来
Si al menos hubiera estudiado
要是我当时学习了就好了
Desplazamiento Dativo y Objetos Indirectos
高级Cómo se reordenan los objetos cuando hay un objeto indirecto en español, inglés y chino.
Le di un libro a Juan
我给了约翰一本书
Le di un libro a Juan
我给了一本书给约翰
Desplazamiento dativo (alternancia)
Limitado (给 + recipiente debe ser claro)
Determinantes
初级Cómo el español, el inglés y el chino usan palabras que especifican o cuantifican sustantivos.
El libro (definido)
这本书 (este libro) / 那本书 (ese libro)
Un libro (indefinido)
一本书 (un libro — numeral)
Algunos libros
一些书 ( algunos libros )
Determiners
初级How Spanish, English and Chinese use words that specify or quantify nouns.
The book (definite)
这本书 (this book) / 那本书 (that book)
A book (indefinite)
一本书 (one book — numeral)
Some books
一些书 (some books)
Dialectos y Variación
高级Variación dialectal regional y social en español, inglés y chino.
Variedades principales
Mandarín, Cantonés, Shanghainés (Wu), Hokkien (Min), Hakka, Xiang, Gan, Jin
Inteligibilidad mutua
Baja (mandarín vs cantonés = lenguas diferentes)
Variación fonológica
Los sistemas de tonos difieren dramáticamente; varían las iniciales/finales
Dialects & Variation
高级Regional and social dialect variation across Spanish, English and Chinese.
Major varieties
Mandarin, Cantonese, Shanghainese (Wu), Hokkien (Min), Hakka, Xiang, Gan, Jin
Mutual intelligibility
Low (Mandarin vs Cantonese = different languages)
Phonological variation
Tone systems differ dramatically; initial/final systems vary
Direct & Indirect Objects
中级How direct and indirect objects are expressed and replaced by pronouns in Spanish, English and Chinese.
I see him (direct)
我看见他
I give him a book (indirect)
我给他一本书
Direct object pronoun (it)
它 / 他们 (written only)
Directional Verbs
高级How movement, direction and path are expressed in Spanish, English and Chinese.
Come here
过来
Go there
过去
Come in
进来
Discourse Connectors
高级How ideas are linked across sentences and paragraphs in Spanish, English and Chinese.
Furthermore / Moreover
此外 / 而且 / 再说
However / Nevertheless
但是 / 不过 / 然而
Therefore / Thus
因此 / 所以 / 于是
Doble Negación
高级Cómo interactúan los múltiples negativos en español, inglés y chino.
No sé nada
我什么都不知道
Nadie nunca vino
谁都没来过
No necesito nada
我什么都不需要
Double Negation
高级How multiple negatives interact in Spanish, English and Chinese.
I don't know anything
我什么都不知道
Nobody never came
谁都没来过
I don't need nothing
我什么都不需要
Elipsis y Omisión
中级Cómo se omiten sujetos, objetos y verbos en español, inglés y chino.
Omisión del sujeto
Muy común (depende del contexto)
Omisión del objeto
Muy común (depende del contexto)
Omisión del verbo
Común en respuestas y oraciones coordinadas
Ellipsis & Dropping
中级How subjects, objects and verbs are omitted in Spanish, English and Chinese.
Subject omission
Very common (context-dependent)
Object omission
Very common (context-dependent)
Verb omission
Common in responses and coordinate clauses
Emphasis & Cleft Sentences
高级How to emphasize specific parts of a sentence in Spanish, English and Chinese.
It was John who left
是约翰走的
It was yesterday that he left
他是昨天走的
What I want is peace
我要的是和平
Énfasis y Oraciones Hendidas
高级Cómo enfatizar partes específicas de una oración en español, inglés y chino.
Fue Juan quien se fue
是约翰走的
Fue ayer cuando se fue
他是昨天走的
Lo que quiero es paz
我要的是和平
Entonación y Melodía de la Oración
高级Cómo la altura y el tono transmiten significado en declaraciones, preguntas y énfasis en español, inglés y chino.
Entonación de pregunta de sí/no
Tono ascendente al final (superpuesto a tonos léxicos)
Entonación de pregunta wh
Tono descendente al final
Entonación de declaración
Tono descendente al final
Equatives
高级How Spanish, English and Chinese express equality or similarity between entities.
John is as tall as Mary
约翰和玛丽一样高 (和...一样)
John is not as tall as Mary
约翰不如玛丽高 (不如 = not as)
John runs as fast as Mary
约翰跑得和玛丽一样快 (和...一样)
Etimología
高级Los orígenes y desarrollo histórico de las palabras en español, inglés y chino.
Antepasado principal
Chino antiguo (上古汉语)
Edad de la tradición escrita
~3,300 años (escritura de hueso oracular)
Capas de vocabulario
Chino clásico + préstamos sánscritos budistas + calcos occidentales modernos
Etymology
高级The origins and historical development of words in Spanish, English and Chinese.
Primary ancestor
Old Chinese (上古汉语)
Written tradition age
~3,300 years (Oracle Bone Script)
Vocabulary layers
Classical Chinese + Buddhist Sanskrit loans + modern Western calques
Evidentialidad
高级Cómo los hablantes marcan la fuente de su información en español, inglés y chino.
Veo que se fue
我看见他走了
Oí que se fue
听说他走了
Parece que se fue
好像他走了
Evidentiality
高级How speakers mark the source of their information in Spanish, English and Chinese.
I see that he left
我看见他走了
I heard he left
听说他走了
It seems he left
好像他走了
Exclamaciones
初级Cómo expresar sorpresa, admiración, ira e intensidad en español, inglés y chino.
¡Qué hermoso!
多漂亮啊!
¡Qué sorpresa!
真意外!
¡Ay!
哎哟!
Exclamations
初级How surprise, admiration, anger and intensity are expressed in Spanish, English and Chinese.
What a beautiful day!
多好的天气啊!
How tall he is!
他多高啊!
How many books!
这么多书啊!
Existence & Location
初级How existence, presence and location are expressed in Spanish, English and Chinese.
There is/are (existence)
有
Location (to be at)
在
Possession (to have)
有
Existencia
中级Cómo expresar existencia, presencia y localización en español, inglés y chino.
Hay un libro
有一本书
No hay agua
没有水
El gato está en la mesa
猫在桌子上
Existential Constructions
高级How languages express that something exists or is present in Spanish, English and Chinese.
There is a book
有一本书
There are many people
有很多人
There isn't any water
没有水
Expresiones idiomáticas
高级Expresiones idiomáticas comunes que no se traducen literalmente entre español, inglés y chino.
Llover a cántaros
倾盆大雨 (倾泻盆地大雨)
¡Mucha mierda! (buena suerte)
加油 (añadir aceite = ¡vamos!)
Matar dos pájaros de un tiro
一箭双雕 (una flecha dos águilas)
False Friends
高级How cognates and similar-looking words can mislead learners across Spanish, English and Chinese.
Actual
实际 (actual/real); 现在 (current)
Embarrassed / Embarazada
尴尬 (embarrassed); 怀孕 (pregnant)
Library / Librería
图书馆 (library); 书店 (bookstore)
Falsos amigos
初级Palabras que se parecen en español e inglés pero tienen significados diferentes.
Actually / Actualmente
实际上 = en realidad
Embarrassed / Embarazada
尴尬 = avergonzada
Eventual / Eventually
最终 = finalmente
Finite vs Non-Finite Verbs
中级How Spanish, English and Chinese distinguish verbs that carry tense from those that do not.
I want to leave (to-infinitive = non-finite)
我想走 (走 = same form as finite)
Leaving early is wise (gerund = non-finite subject)
早走是明智的 (verb as topic, no non-finite form)
Seen from above (past participle = non-finite)
从上面看 (verb as modifier, no participle form)
Foco
中级Cómo el español, el inglés y el chino marcan la información más importante de una oración.
JUAN compró el libro
是胡安买的书
Juan compró EL LIBRO
胡安买的是书
¿DÓNDE compró el libro?
他在哪儿买的书?
Focus
中级How Spanish, English and Chinese mark the most important information in a sentence.
It was JOHN who broke it (cleft)
是约翰打破的 (是...的 cleft)
JOHN broke it (stress)
是约翰打破的 / 约翰才打破的 (是/才 for focus)
It was THE VASE that John broke (object cleft)
约翰打破的是花瓶 (verb + 的是 + focus)
Formal vs Informal Register
初级How politeness, formality and social distance are encoded in Spanish, English and Chinese.
You (singular informal)
你
You (singular formal)
您
You (plural informal)
你们
Género gramatical
初级Cómo funcionan el género masculino, femenino y neutro en español, inglés y chino.
El niño / La niña
男孩 / 女孩 (sin género gramatical)
El sol / La luna
太阳 / 月亮 — sin género
Un médico / Una médica
医生 (neutro)
Gerundios y verbos no finitos
中级Cómo el español, el inglés y el chino expresan acciones sin flexión verbal finita.
Nadar es saludable
游泳很健康 (verbo directamente)
Me gusta nadar
我喜欢游泳 (verbo directamente)
Lo vi nadando
我看见他在游泳 (在 + verbo)
Gerunds & Non-Finite Verbs
中级How Spanish, English and Chinese express actions without finite verb inflection.
Swimming is healthy
游泳很健康 (verb directly)
I like swimming
我喜欢游泳 (verb directly)
I saw him swimming
我看见他在游泳 (在 + verb)
Gramaticalización
初级Cómo las palabras léxicas se convierten en marcadores gramaticales en español, inglés y chino.
Futuro desde 'ir'
要 (originalmente 'querer/necesitar') + verbo (我要吃 = Voy a comer)
Progresivo desde locativo
在 (originalmente 'estar en/existir') + verbo (我在吃 = Estoy comiendo)
Perfecto desde 'tener'
了 (evolucionado del verbo 'terminar/completar')
Grammatical Case
初级How Spanish, English and Chinese mark the grammatical role of nouns and pronouns through case.
Nominative (subject)
我, 你, 他, 她 (no change)
Accusative (direct object)
我, 你, 他, 她 (no change)
Dative (indirect object)
给他/她 (preposition-like 给)
Grammatical Gender
初级How grammatical gender works in Spanish, English and Chinese.
System type
None (no noun gender)
Articles agree
No (no articles)
Adjectives agree
No
Grammaticalization
初级How lexical words become grammatical markers in Spanish, English and Chinese.
Future from 'go'
要 (originally 'want/need') + verb (我要吃 = I will eat)
Progressive from locative
在 (originally 'be at/exist') + verb (我在吃 = I am eating)
Perfect from 'have'
了 (evolved from verb 'finish/complete')
Hacer Comparaciones
中级Cómo comparar cosas en español, inglés y chino — comparativos, superlativos y construcciones de igualdad.
Más alto que
比他高 (que él alto — más alto que él)
El más alto
最高 (más alto)
Tan alto como
跟他一样高 (con él igual alto)
Hedges & Mitigation
高级How speakers soften statements, express uncertainty, and avoid commitment in Spanish, English and Chinese.
Maybe / perhaps
也许 / 可能 / 大概
Kind of / sort of
有点 / 有些 / 稍微
I think / I guess
我觉得 / 我想 / 应该
Honoríficos y registro social
高级Cómo el respeto, la jerarquía y la distancia social se codifican en la gramática del español, inglés y chino.
Usted (formal)
您 (usted formal)
Tú (informal)
你
Sr./Sra. + nombre
姓 + 先生/女士 (después del nombre)
Honorifics & Social Register
高级How respect, hierarchy and social distance are encoded in grammar in Spanish, English and Chinese.
You (formal)
您 (formal you)
You (informal)
你
Mr./Ms. + name
姓 + 先生/女士 (after name)
Idiomatic Phrases
高级Common idiomatic expressions that don't translate literally across Spanish, English and Chinese.
It's raining cats and dogs
倾盆大雨 (倾泻盆地大雨)
Break a leg (good luck)
加油 (add oil = go for it)
Kill two birds with one stone
一箭双雕 (one arrow double eagle)
Igualdad Comparativa
高级Cómo expresan la igualdad o similitud entre entidades el español, el inglés y el chino.
Juan es tan alto como María
约翰和玛丽一样高 (和...一样)
Juan no es tan alto como María
约翰不如玛丽高 (不如 = no tan)
Juan corre tan rápido como María
约翰跑得和玛丽一样快 (和...一样)
Imperatives
初级How commands, requests and instructions are formed in Spanish, English and Chinese.
Positive command (Come!)
来! / 来吧!
Negative command (Don't come!)
别来!
Formal request
请来一下
Imperativos
初级Cómo se forman los mandatos, las peticiones y las instrucciones en español, inglés y chino.
Mandato positivo (¡Ven!)
来! / 来吧!
Mandato negativo (¡No vengas!)
别来!
Petición formal
请来一下
Impersonal Constructions
高级How languages express actions without a specific agent in Spanish, English and Chinese.
It is raining
下雨了
One must study
要学习 / 必须学习
They say / People say
听说 / 据说
Indirect Questions
高级How yes/no and wh-questions are embedded as complements in Spanish, English and Chinese.
I don't know if he came
我不知道他来没来 / 我不知道他有没有来
I wonder where he went
我想知道他去哪儿了
Tell me what you want
告诉我你想要什么
Interjecciones
初级Cómo el español, el inglés y el chino usan palabras exclamativas para expresar emoción, llamar la atención o marcar estructura.
¡Ouch! (dolor)
哎哟 / 疼死了
¡Wow! (sorpresa)
哇 / 太棒了
¡Oh no! (lamentación)
糟了 / 完了
Interjections
初级How Spanish, English and Chinese use exclamatory words to express emotion.
Oh! (surprise)
哦! / 哇!
Ouch! (pain)
哎哟! / 好痛!
Shh! (silence)
嘘!
Intonation & Sentence Melody
高级How pitch and tone convey meaning in statements, questions, and emphasis in Spanish, English and Chinese.
Yes/No question intonation
Rising intonation at end (overlaid on lexical tones)
Wh-question intonation
Falling intonation at end
Statement intonation
Falling intonation at end
Inversion & Fronting
中级How word order is reversed or rearranged for emphasis in Spanish, English and Chinese.
Here comes the bus
公交车来了 (normal order)
Never have I seen such beauty
我从来没见过这么美的东西 (从来没...过)
Only then did I understand
那时候我才明白 (才 marks delayed realization)
Inversión y Preposición
中级Cómo se invierte o reorganiza el orden de las palabras para el énfasis en español, inglés y chino.
Ahí viene el autobús
公交车来了 (orden normal)
Nunca había visto tanta belleza
我从来没见过这么美的东西 (从来没...过)
Solo entonces entendí
那时候我才明白 (才 marca realización tardía)
Ligadura y Reflexividad
高级Cómo el español, el inglés y el chino restringen la relación entre pronombres y sus antecedentes.
Juan se vio (ligadura local)
约翰看见他自己 (他自己 = John, local)
Juan dijo que Pedro se vio (debe ser Pedro)
约翰说彼得看见他自己 (他自己 = Peter, pero puede = John en algunos dialectos)
Juan lo vio (lo ≠ Juan)
约翰看见他 (他 = alguien más, ambiguo en contexto)
Light Verbs
中级How common verbs combine with nouns to create verbal meaning in Spanish, English and Chinese.
Take a walk
散步 (verb) / 散一下步
Take a shower
洗澡 / 冲个澡
Make a decision
做决定
Loanwords & Borrowing
高级How Spanish, English and Chinese adopt and adapt words from other languages.
Computer
电脑 (calque: electric brain) / 计算机 (calque: counting machine)
Coffee
咖啡 — phonetic loan from English
Typhoon
台风 — native compound
Making Comparisons
初级How to compare things in Spanish, English and Chinese.
Taller than
比...高 / 更高
As tall as
跟...一样高
Less tall than
不如...高 / 没有...高
Measure Words
初级How units, containers and portions are expressed in Spanish, English and Chinese.
A cup of tea
一杯茶
A bottle of water
一瓶水
A piece of cake
一块蛋糕
Modals
初级How modal verbs express possibility, obligation, permission and ability in Spanish, English and Chinese.
Ability (can)
能 / 会
Possibility (may/might)
可能
Permission (may)
可以
Modo Condicional
中级Cómo los idiomas expresan situaciones hipotéticas, contrafactuales e inciertas en español, inglés y chino.
Yo iría
我会去
Si tuviera tiempo, leería
如果我有时间,我会读
Si hubiera estudiado, habría aprobado
如果我当时学了,就会过了
Morfemas y Morfología
高级Cómo el español, el inglés y el chino construyen palabras a partir de morfemas.
Plural de sustantivo
猫 → 猫 (sin cambio, plural por contexto)
Conjugación verbal (tiempo)
走 (sin cambio, partículas de tiempo opcionales)
Composición
电脑 (eléctrico + cerebro)
Morphemes
中级How Spanish, English and Chinese build words from the smallest meaningful units.
cats = cat + -s
猫 (no plural marking; classifier if counted: 一只猫)
walked = walk + -ed
走了 (走 + aspect particle, not inflection)
happiness = happy + -ness
幸福感 (compound: happiness-feeling)
Negación
初级Cómo se niegan las oraciones en español, inglés y chino.
Negación verbal general
不 + verbo: 我不吃。
Negación de hecho completado
没 / 没有 + verbo: 我没吃。
Negación del sustantivo (no es)
不是 + sustantivo: 不是狗。
Negation
初级How sentences are negated in Spanish, English and Chinese.
Simple negation
不 / 没 + verb
Negation of 'to be'
不 + 是
Negation of 'to have'
没有
Nominalización
高级Cómo los verbos y adjetivos se convierten en sustantivos en español, inglés y chino.
El infinitivo como sustantivo
跑步很好。(verbo como sustantivo / 的)
Verbo → Sustantivo de acción
决定 (verbo y sustantivo idénticos)
Adjetivo → Sustantivo abstracto
美丽 (adj.) / 美 (sust.)
Nominalization
中级How verbs and adjectives become nouns in Spanish, English and Chinese.
The good (people/things)
好的
What is important
重要的
To swim is fun
游泳很有意思
Nouns
初级How Spanish, English and Chinese form and use nouns: countability, gender, proper vs common, and abstract vs concrete.
The table
桌子 (no gender)
Two tables
两张桌子 (classifier + noun)
Water (mass noun)
水 (mass, no count)
Numbers & Counting
初级How cardinal and ordinal numbers work in Spanish, English and Chinese.
1-10 basic
一, 二, 三... 十
11-19 (teens)
十 + number (十一, 十二...)
20, 30, 40...
二 + 十, 三 + 十, 四 + 十...
Números y Conteo
初级Cómo funcionan los números cardinales y ordinales en español, inglés y chino.
1-10 básico
一, 二, 三... 十
11-19 (adolescentes)
十 + número (十一, 十二...)
20, 30, 40...
二 + 十, 三 + 十, 四 + 十...
Objetos Directos e Indirectos
中级Cómo se expresan y reemplazan por pronombres los objetos directos e indirectos en español, inglés y chino.
Lo veo (directo)
我看见他
Le doy un libro (indirecto)
我给他一本书
Pronombre de objeto directo (lo)
它 / 他们 (solo escrito)
Onomatopeyas e Interjecciones
高级Cómo funcionan los sonidos, las interjecciones y las palabras expresivas en español, inglés y chino.
Ladrido de perro
汪汪
Maullido de gato
喵
Cantar del gallo
喔喔啼
Oraciones Completivas
中级Cómo expresar contenido reportado, creencias y juicios en español, inglés y chino — cláusulas que funcionan como sujetos, objetos o predicados.
Creo que viene
我想他会来 (我想他会来 — cláusula desnuda)
Dijo que vendría
他说他会来 (他说他会来 — 说 encabeza)
Es obvio que es cierto
很明显这是真的 (很明显这是真的 — sin conjunción)
Orden de los Adjetivos
中级Cómo se ordenan múltiples adjetivos antes de los sustantivos en español, inglés y chino.
Un hermoso coche italiano antiguo
一辆漂亮的古老的意大利车
Una caja roja grande de madera
一个大的红色的木头箱子
Flexibilidad del orden
Relativamente fija (modalidad > evaluación > color > forma > material)
Orthography
初级The visual representation of language in writing across Spanish, English and Chinese.
Alphabet size
~50,000 characters; ~3,500 commonly used
Sound-letter correspondence
Characters represent morphemes, not sounds directly
Stress marking
No stress marking; Pinyin uses tone marks
Ortografía
初级La representación visual del lenguaje escrito en español, inglés y chino.
Tamaño del alfabeto
~50,000 caracteres; ~3,500 de uso común
Correspondencia sonido-letra
Los caracteres representan morfemas, no sonidos directamente
Marcación del acento
Sin marcación de acento; el pinyin usa marcas de tono
Palabras de Medida
初级Cómo se expresan las unidades, los contenedores y las porciones en español, inglés y chino.
Una taza de té
一杯茶
Una botella de agua
一瓶水
Un trozo de pastel
一块蛋糕
Particles
中级How Chinese particles express aspect, mood and tone, compared to verb conjugation in Spanish and auxiliaries in English.
Completion
了 (我说了)
Past experience
过 (我说过)
Ongoing action
在 / 着 (我在说 / 我说着)
Partículas
中级Cómo las partículas chinas expresan aspecto, modo y tono, comparado con la conjugación verbal en español y los auxiliares en inglés.
Completitud
了 (我说了)
Experiencia pasada
过 (我说过)
Acción en progreso
在 / 着
Partitive & Quantitative Expressions
中级How languages express a part of a whole in Spanish, English and Chinese.
Some of the water
一些水 / 水的一部分
One of my friends
我的一个朋友 / 我朋友中的一个
A piece of cake
一块蛋糕
Partitivo y Expresiones Cuantitativas
中级Cómo los idiomas expresan una parte de un todo en español, inglés y chino.
Algo de agua
一些水 / 水的一部分
Uno de mis amigos
我的一个朋友 / 我朋友中的一个
Un pedazo de pastel
一块蛋糕
Passive Voice
中级How the passive voice is formed and used in Spanish, English and Chinese.
Basic passive
被 + agent + verb
Agent mentioned
被 + agent + verb
Passive frequency
Moderate (被 marks adversity)
Phonology
初级The sound systems of Spanish, English and Chinese: consonants, vowels, syllable structure, and phonotactics.
Vowel inventory
~10 vowel qualities (simple) + 4 tones + neutral
Consonant inventory
~25 consonants; no final consonants except -n, -ng, -r
Syllable structure
(C)V(N): maximally CGVN; no complex clusters
Phrasal Verbs
中级How English verb-particle combinations contrast with Spanish and Chinese verb constructions.
Give up (surrender)
放弃 (compound verb)
Turn on the light
开灯 (verb + object)
Turn off the light
关灯 (verb + object)
Plurals
初级How nouns form their plural in Spanish, English and Chinese.
Regular plural
No change (书 = book or books)
Irregular plurals
None (nouns don't change)
Plural agreement on articles
No (no articles)
Possession
中级How ownership and relationships are expressed in Spanish, English and Chinese.
Basic possession (John's book)
约翰的书
Possessive adjective (my)
我的
Possessive pronoun (mine)
我的
Predication
中级How Spanish, English and Chinese structure predicates around verbs, adjectives, and nouns.
John is tall (adjectival)
约翰很高 (no copula; 很 = degree)
John is a teacher (nominal)
约翰是老师 (copula 是 required)
It rains (verbal, no argument)
下雨 (verb-object)
Preguntas indirectas
高级Cómo se incrustan las preguntas de sí/no y las preguntas wh- como complementos en español, inglés y chino.
No sé si vino
我不知道他来没来 / 我不知道他有没有来
Me pregunto adónde fue
我想知道他去哪儿了
Dime lo que quieres
告诉我你想要什么
Prepositions
初级How prepositions work in Spanish, English and Chinese.
Location (in)
在...里 / 在
Destination (to)
到 / 去
Origin (from)
从
Préstamos Lingüísticos
高级Cómo el español, el inglés y el chino adoptan y adaptan palabras de otros idiomas.
Computadora
电脑 (calco: cerebro eléctrico) / 计算机 (calco: máquina de contar)
Café
咖啡 — préstamo fonético del inglés
Tifón
台风 — compuesto nativo
Pro-Drop
中级How Spanish, English and Chinese omit subject pronouns in finite clauses.
I speak Spanish
(我)说西班牙语 — 我 optional in context
He speaks Spanish
(他)说西班牙语 — 他 optional in context
It is raining
下雨了 — no subject
Pro-Verbs & Verb Substitution
中级How languages substitute for a repeated or understood verb phrase in Spanish, English and Chinese.
I like it and so does he
我喜欢,他也喜欢 / 我喜欢,他也是
I went and he did too
我去了,他也去了
Do you like it? Yes, I do.
你喜欢吗?喜欢。 / 喜欢。
Prohibitives & Negative Commands
初级How languages express commands not to do something in Spanish, English and Chinese.
Don't go!
别走! / 不要走!
Don't touch!
别碰! / 不许碰!
No smoking
禁止吸烟 / 不许抽烟
Pronouns
初级How personal, possessive, and demonstrative pronouns work in Spanish, English and Chinese.
First person singular
我
Second person singular (informal)
你
Second person singular (formal)
您
Punctuation
初级How Spanish, English and Chinese use marks to structure written text.
Sentence end (statement)
。 (full stop)
Sentence end (question)
? (full-width question mark)
Sentence end (exclamation)
! (full-width exclamation mark)
Quantifiers
中级How quantity and scope are expressed in Spanish, English and Chinese.
All
都 / 全 / 所有
Some
一些 / 有些 / 几个
Any
任何 (free-choice) / 什么 (NPI in questions/neg)
Question Tags & Echo Responses
中级How speakers seek confirmation, express doubt, or echo statements in Spanish, English and Chinese.
You're coming, aren't you?
你会来,对吧? / 是吧?
He's not here, is he?
他不在,是吧?
You understand, right?
你明白,对不对?
Questions
初级How yes/no and wh-questions are formed in Spanish, English and Chinese.
Yes/no question
你来吗?
Wh-question (what)
你想要什么?
Question word order
Keep SVO, add particle
Reciprocal Constructions
中级How mutual actions are expressed in Spanish, English and Chinese.
They love each other
他们互相爱
They hit each other
他们互相打
We help each other
我们互相帮助
Reduplication
高级How words are repeated for emphasis, affection, and distributive meaning in Spanish, English and Chinese.
Verb: take a look
看看 (verb reduplication)
Adjective: very red
红红的 (AA + 的)
Adjective: every kind of
各种各样 (AABB)
Reflexive Verbs
中级How reflexive verbs express actions done to oneself in Spanish, English and Chinese.
True reflexive (I wash myself)
我洗澡 / 我洗自己
Reciprocal (They love each other)
他们互相爱
Inherent reflexive (to fall asleep)
我睡着了 (no reflexive)
Register & Formality
初级How Spanish, English and Chinese vary language according to social context.
You (singular informal)
你 (informal) / 您 (formal) — same verb, polite pronoun
Hello
你好 (neutral) / 您好 (formal)
Goodbye
再见 (neutral) / 告辞 (formal)
Registro formal e informal
中级Cómo el español, el inglés y el chino codifican la formalidad, la cortesía y la distancia social.
Tú vs Usted
你 (informal) / 您 (formal)
¿Cómo estás?
你好吗? (informal) / 您好? (formal)
Gracias (formal)
非常感谢 / 谢谢
Relative Clauses
中级How relative clauses modify nouns in Spanish, English and Chinese.
Subject relative (The man who came)
来的人
Object relative (The book that I read)
我读的书
Relativized subject kept
No (来了的人 — 'came' has no subject)
Relative Time Expressions
中级How ongoing, completed, and no-longer states are expressed in Spanish, English and Chinese.
I already ate
我已经吃了
I haven't eaten yet
我还没吃
I'm still eating
我还在吃
Reported Speech
中级How direct speech is converted to indirect speech in Spanish, English and Chinese.
Direct: 'I am tired'
Direct: '我很累'
Reported: He said he was tired
他说他很累 (no change)
Direct: 'I will go'
Direct: '我会去'
Result Clauses
中级How to express consequences and degrees in Spanish, English and Chinese.
So tall that...
太高了,以至于...
So fast that...
这么快,以至于...
Such a good book that...
这本书这么好,以至于...
Semantic Roles
高级How Spanish, English and Chinese encode who does what to whom in a sentence.
John broke the vase (agent + patient)
约翰打破了花瓶 (agent = subject, patient = object)
The vase broke (patient = subject)
花瓶破了 (patient = subject)
John saw Mary (experiencer + stimulus)
约翰看见玛丽 (experiencer = subject)
Sentence Types
高级How Spanish, English and Chinese form declarative, interrogative, imperative, and exclamatory sentences.
Declarative (statement)
约翰读书。(SVO, falling intonation)
Yes/No question
约翰读书吗?(particle 吗, no inversion)
Wh-question
约翰读什么?(wh in situ, no inversion)
Sentence-Final Particles
高级How Spanish, English and Chinese mark sentence tone, attitude and illocutionary force at the end of utterances.
Yes/no question
吗 / 吧 / 是不是
Suggestion / soft command
吧 (let's / I suppose)
Surprise / realization
啊 / 呀 / 哇
Serial Verb Constructions
中级How multiple verbs combine in a single clause in Spanish, English and Chinese.
Go buy something
去买
Come take a look
过来看看
Give him a book
给他一本书
Sounds & Interjections
高级How sounds, interjections and expressive words work in Spanish, English and Chinese.
Dog barking
汪汪
Cat meowing
喵
Rooster crowing
喔喔啼
Speech Acts
高级How Spanish, English and Chinese perform actions through language — promising, requesting, apologizing, and more.
Request (direct)
给我书 (Give me the book)
Request (polite)
能不能给我书?/ 麻烦你给我书
Apology
对不起 / 抱歉 / 不好意思
Spelling & Writing Systems
初级How Spanish, English and Chinese represent language in writing.
Alphabet type
Logographic script (~50,000 characters, ~3,500 common)
Phoneme-grapheme correspondence
No phonetic component for all characters; some have phonetic radicals
Spelling reform attempts
Simplified characters (1950s-60s); Pinyin romanization (1958)
Subjunctive Mood
中级How the subjunctive expresses doubt, desire, emotion and unreality in Spanish, English and Chinese.
Doubt/uncertainty
可能会下雨 (modal + context)
Desire/wish
我想让你来 (periphrastic)
Contrary to fact (present)
如果我有钱,我就去旅行 (context)
Subordination
中级How Spanish, English and Chinese embed clauses within larger structures.
I think that he came
我想他来了 (no complementizer)
I want him to leave
我想让他走 (想让 + clause)
Because it rained, I stayed
因为下雨,所以我没去 (因为...所以...)
Superlatives
初级How Spanish, English and Chinese express the highest degree of comparison.
The tallest
最高的 (最 + adjective + 的)
The most interesting
最有趣的
The least important
最不重要的
Sustantivos
初级Cómo se forman y usan los sustantivos en español, inglés y chino.
Género gramatical
Ninguno
Plural
No marca (contexto o clasificador)
Artículo definido
Ninguno (demostrativo o contexto)
Syntax & Constituents
中级How Spanish, English and Chinese organize words into phrases, clauses, and sentences.
The student reads a book
学生读书 (SVO, no articles)
A book the student reads (topic fronting)
书,学生读 (topic-comment)
The tall student quickly reads the book
高个学生快速读书 (modifier-head)
Temporal Clauses
中级How time relationships are expressed in subordinate clauses in Spanish, English and Chinese.
When I arrived
当我到的时候
Before I leave
在我走之前
After he came
他来以后
Time & Dates
中级How to express time, days, months, years and duration in Spanish, English and Chinese.
What time is it?
现在几点?
It is 3:15
三点十五分 / 三点一刻
Today is Monday
今天星期一
Topic vs Subject Prominence
中级How Spanish, English and Chinese organize sentences around topics or subjects.
Basic sentence structure
Topic-prominent (Topic-Comment)
It's raining
下雨了 (no subject)
This book, I've read
这本书我看过 (normal word order)
Topic-Comment Structure
中级How information is organized into topic and comment in Spanish, English and Chinese.
Basic word order
Topic-Comment (flexible)
This book, I like
这本书我喜欢
Money, I have; time, I don't
钱我有,时间我没有
Transitivity & Argument Structure
中级How verbs take objects, drop them, or shift between transitive and intransitive uses in Spanish, English and Chinese.
I broke the vase / The vase broke
我打破了花瓶 / 花瓶破了
I eat rice / I eat
我吃米饭 / 我吃了
I read books / I read
我看书 / 我看了
Valency & Argument Structure
中级How Spanish, English and Chinese distinguish transitive, intransitive, and ditransitive verbs.
Sleep (intransitive: 1 argument)
约翰睡觉 (subject only)
Read a book (transitive: 2 arguments)
约翰读书 (subject + object)
Give Mary a book (ditransitive: 3 arguments)
约翰给玛丽一本书 (subject + 给 + recipient + object)
Verb Complementation
中级What verbs require infinitives, gerunds, or clauses as objects in Spanish, English and Chinese.
I want to leave
我想走 (bare verb)
I enjoy swimming
我喜欢游泳 (bare verb)
I decided to stay
我决定留下 (bare verb)
Verb Tenses
初级How past, present and future are expressed in Spanish, English and Chinese.
Simple present
我说 (context)
Simple past
我说了 (particle)
Simple future
我要说 (will)
Verbos de Apoyo (Light Verbs)
中级Cómo los verbos comunes se combinan con sustantivos para crear significado verbal en español, inglés y chino.
Dar un paseo
散步 (verbo) / 散一下步
Ducharse
洗澡 / 冲个澡
Tomar una decisión
做决定
Verbos Direccionales
高级Cómo se expresan el movimiento, la dirección y el trayecto en español, inglés y chino.
Ven aquí
过来
Ve allí
过去
Entra
进来
Verbos finitos y no finitos
高级Cómo el español, el inglés y el chino distinguen los verbos que llevan tiempo de los que no.
Quiero comer
我想吃饭 (吃 = verbo sin tiempo marcado)
Comiendo, escuché música
吃饭的时候,我听音乐
He comido
我吃完了饭 (了 marca aspecto, no finitud)
Verbos Modales
初级Cómo los verbos modales expresan posibilidad, obligación, permiso y habilidad en español, inglés y chino.
Habilidad (poder)
能 / 会
Posibilidad (puede/ podría)
可能
Permiso (poder)
可以
Vocative & Direct Address
初级How languages directly address people, get attention, and use names in Spanish, English and Chinese.
María, come here!
玛丽,过来!
Excuse me (getting attention)
麻烦一下 / 喂 / 不好意思
Sir / Madam
先生 / 女士 / 小姐
Vowels
初级The vowel inventories and phonological patterns of Spanish, English and Chinese.
Pure vowel count
6 main finals (/a, o, e, i, u, ü/)
Diphthongs
Yes (ai, ei, ao, ou, ia, ie, ua, uo, üe)
Vowel length contrast
No
Voz Pasiva
中级Cómo se forma y usa la voz pasiva en español, inglés y chino.
Pasiva básica
被 + agente + verbo
Agente mencionado
被 + agente + verbo
Frecuencia de pasiva
Moderada (被 marca adversidad)
Wh-Movement
高级How Spanish, English and Chinese form questions by moving or placing wh-words.
What are you reading?
你读什么? (什么 in situ, no movement)
Who came?
谁来了? (谁 in situ)
Where did he go?
他去哪儿? (哪儿 in situ)
Wishes & Hypotheticals
中级How unreal, wished-for, and imagined situations are expressed in Spanish, English and Chinese.
I wish I were rich
我希望我有钱
I wish he would come
我希望他能来
If only I had studied
要是我当时学习了就好了
Word Formation
中级How new words are created through affixation, compounding, and conversion in Spanish, English and Chinese.
Unhappy
不高兴 (不 + adjective compound)
Happiness
幸福感 (compound + suffix-like 感)
Teacher
老师 (honorific + master)
Word Order
初级How sentences are structured in Spanish, English and Chinese.
Basic order
SVO (with topic flexibility)
Subject omission
Yes (context reveals it)
Adjective position
Before noun (的 particle)
Yes-No Questions
初级How Spanish, English and Chinese form questions that can be answered with yes or no.
Rising intonation only
你来? (informal, context-dependent)
Inversion / auxiliary change
N/A (no inversion)
Question particle
你来吗? (particle 吗)
一致关系
中级西班牙语、英语和中文中主语如何与动词一致,修饰语如何与名词一致。
我说 / 他说
我说 / 他说(无一致)
高个男孩 / 高个女孩
高个男孩 / 高个女孩(无一致)
高个男孩们 / 高个女孩们
高个男孩们 / 高个女孩们
与格位移与间接宾语
高级西班牙语、英语和中文中,当存在间接宾语时如何对宾语进行重新排序。
我给了约翰一本书
我给了约翰一本书
我把书给了约翰
我给了一本书给约翰
与格交替
受限(给 + 受事者必须明确)
习惯用语
高级西班牙语、英语和汉语中常见且不能直译的习惯用语。
倾盆大雨
倾盆大雨 (倾泻盆地大雨)
加油(祝好运)
加油(加汽油 = 加油)
一箭双雕
一箭双雕(一箭双雕)
体
中级西班牙语、英语和中文中语法体如何表达动作是否完成、进行、习惯或重复。
完成的动作
说了(动词 + 了)
进行的动作
在说 / 说着
习惯的动作
经常说(副词)
使役结构
高级西班牙语、英语和中文如何表达'让某人做某事'或'让某事被做'。
让某人做(强迫)
让 / 叫 + 动词
让某人做(允许)
让 + 动词
安排某人做
请 / 让 + 动词
倒装与前置
中级西班牙语、英语和汉语如何通过改变词序实现强调或满足语法要求。
车来了(倒装)
公交车来了(正常语序)
我从未见过如此美景
我从来没见过这么美的东西(从来没...过)
直到那时我才明白
那时候我才明白(才表迟延实现)
假朋友
初级西班牙语和英语中形式相似但意义不同的词汇。
Actually / Actualmente
实际上 = 事实上
Embarrassed / Embarazada
尴尬 = 尴尬
Eventual / Eventually
最终 = 最终
关联结构
初级西班牙语、英语和中文中成对元素如何在比较、条件和选择结构中协同工作。
越...越
越...越
既...又
既...又 / 又...又
既不...也不
既不...也不 / 不...也不
冠词
初级西班牙语、英语和中文中定冠词与不定冠词的用法。
定冠词单数
这本书
不定冠词单数
一本书
定冠词复数
这些书
副词
初级西班牙语、英语和中文中副词如何修饰动词、形容词和其他副词。
构成
形容词直接作副词 / 地跟在形容词后
位置(方式)
在动词前
位置(频率)
在动词前
动名词与非限定动词
中级西班牙语、英语和汉语如何表达没有有限动词屈折变化的动作。
游泳有益健康
游泳很健康 (直接使用动词)
我喜欢游泳
我喜欢游泳 (直接使用动词)
我看见他在游泳
我看见他在游泳 (在 + 动词)
助词
中级汉语助词如何表达体、语气和情态,与西班牙语动词变位和英语助动词相比较。
完成
了 (我说了)
过去经历
过 (我说过)
进行动作
在 / 着
双重否定
高级西班牙语、英语和中文中多重否定如何相互作用。
我什么都不知道
我什么都不知道
谁都没来过
谁都没来过
我什么都不需要
我什么都不需要
同位语
中级西班牙语、英语和中文中名词和名词短语如何并置以重新定义或识别。
同位语标记
的 或名词直接并置
限制性与非限制性
不明确(默认所有同位语都是限制性的)
限定标记
的 在第二个名词后
名词
初级西班牙语、英语和汉语中名词的形成与使用。
语法性
无
复数
无标记(语境或量词)
定冠词
无(指示词或语境)
名词化
高级西班牙语、英语和汉语如何将动词和形容词转化为名词。
不定式作名词
跑步很好。(动词作名词/的)
动词→动作名词
决定(动词与名词相同)
形容词→抽象名词
美丽(adj.)/ 美(n.)
否定
初级西班牙语、英语和汉语如何否定句子。
一般动词否定
不 + verbo:我不吃。
已完成事实的否定
没/没有 + verbo:我没吃。
名词否定(不是)
不是 + sustantivo:不是狗。
回指
中级西班牙语、英语和中文中代词和指称表达如何与其先行语连接。
第三人称代词
他/她/它/他们(发音相同,写法不同)
一致
否(代词不变)
反身代词
自己(但允许长距离约束)
复合构词
中级各语言如何通过联合两个或多个词根形成新词——西班牙语、英语和中文的策略和能产性。
雨刷
雨刷(雨 + 刷)
雨伞
雨伞(雨 + 伞)
能产性
极高(几乎所有词汇都是复合词)
外来词与借词
高级西班牙语、英语和汉语如何采用并适应其他语言的词汇。
电脑
电脑(意译:电动大脑)/ 计算机(意译:计算机器)
咖啡
咖啡 — 来自英语的音译
台风
台风 — 本土复合词
存在
中级西班牙语、英语和中文中如何表达存在、在场和位置。
有一本书
有一本书
没有水
没有水
猫在桌子上
猫在桌子上
存在句
中级西班牙语、英语和中文中如何表达某物存在或在场。
有一个问题
有一个问题
没有解决方案
没有解决方法
有很多人
有很多人
并列
中级西班牙语、英语和中文如何用连词连接单词、短语和分句。
约翰和玛丽
约翰和玛丽 (和 = and)
约翰或者玛丽
约翰或玛丽 (或 = 或者 / 或者)
约翰但不是玛丽
约翰但不是玛丽 (但/但是 = but)
强调与分裂句
高级西班牙语、英语和中文中如何强调句子特定部分。
是约翰走的
是约翰走的
他是昨天走的
他是昨天走的
我要的是和平
我要的是和平
形容词
初级西班牙语、英语和中文中形容词如何修饰名词。
位置
位于名词前 + 的
一致性
否
多个形容词
无严格顺序,每个形容词后加的
形容词顺序
中级西班牙语、英语和中文中多个形容词在名词前的排列顺序。
一辆漂亮的古老意大利车
一辆漂亮的古老的意大利车
一个大的红色木头箱子
一个大的红色的木头箱子
顺序灵活性
相对固定(语气 > 评价 > 颜色 > 形状 > 材料)
情态动词
初级西班牙语、英语和汉语如何表达可能性、义务、许可和能力。
能力(能够)
能 / 会
可能性(也许/可能)
可能
许可(可以)
可以
感叹句
初级西班牙语、英语和中文中如何表达惊讶、赞叹、愤怒和强烈情感。
真漂亮!
多漂亮啊!
真意外!
真意外!
哎哟!
哎哟!
感叹词与语气助词
初级西班牙语、英语和汉语如何使用感叹词表达情感、引起注意或标记话语结构。
哎哟!(疼痛)
哎哟 / 疼死了
哇!(惊讶)
哇 / 太棒了
哦不!(惋惜)
糟了 / 完了
愿望与假设
中级西班牙语、英语和中文如何表达非真实、期望和想象的情况。
但愿我有钱
我希望我有钱
但愿他能来
我希望他能来
如果我当时学了
要是我当时学习了就好了
拟声词与感叹词
高级西班牙语、英语和汉语中的声音、感叹词及表达性词汇的用法。
狗叫
汪汪
猫叫
喵
公鸡打鸣
喔喔啼
指示与指向
高级西班牙语、英语和中文如何通过语言指向相对于说话者的人、地点和时间。
这个(近说话者)
这
那个(近听话者)
那(无区分)
那个(远离双方)
那(无区分)
指示词
初级西班牙语、英语和中文中指示代词和形容词如何运作。
这个(近说话者)
这 (+ 量词)
那个(近听话者)
那 (+ 量词)
那个(远离双方)
那 (+ 远距副词)
敬语与社会称谓
高级西班牙语、英语和汉语如何在语法中编码尊重、等级和社会距离。
您(敬称)
您(敬称你)
你(通称)
你
先生/女士 + 姓名
姓 + 先生/女士 (姓名后)
方言与变异
高级西班牙语、英语和中文的区域与社会方言变异。
主要变体
官话、粤语、上海话(吴语)、闽南语(闽语)、客家话、湘语、赣语、晋语
相互理解度
低(普通话 vs 粤语 = 不同语言)
语音变异
声调系统差异巨大;声母/韵母系统各异
条件句
中级西班牙语、英语和中文中条件句如何表达假设、可能和不可能的情况。
零条件(事实)
如果...,就...
第一条件(可能)
如果...,就...
第二条件(假设)
如果...,就... (contexto)
条件式
中级西班牙语、英语和中文如何表达假设、反事实和不确定的情况。
我会去
我会去
如果我有时间,我会读
如果我有时间,我会读
如果我当时学了,就会过了
如果我当时学了,就会过了
模糊限制语与缓和策略
高级西班牙语、英语和汉语中说话者如何软化陈述、表达不确定性和避免承诺。
也许 / 可能
也许 / 可能 / 大概
有点儿 / 稍微
有点 / 有些 / 稍微
我想 / 我觉得
我觉得 / 我想 / 应该
正字法
初级西班牙语、英语和汉语书写系统的视觉呈现方式。
字母表大小
~50,000个汉字;常用约3,500个
音形对应
汉字代表语素,不直接代表声音
重音标记
无重音标记;拼音使用声调符号
正式与非正式语体
中级西班牙语、英语和中文如何编码正式性、礼貌和社交距离。
你 vs 您
你 (informal) / 您 (formal)
你好吗?
你好吗? (informal) / 您好? (formal)
谢谢(正式)
非常感谢 / 谢谢
焦点
中级西班牙语、英语和中文如何标记句子中最重要的信息。
胡安买了书
是胡安买的书
胡安买的是书
胡安买的是书
他在哪儿买的书?
他在哪儿买的书?
状语
中级西班牙语、英语和中文中修饰动词、形容词或句子的可选成分——状语如何运作。
定义
状语 — 修饰动词或整个句子的成分
位置(方式)
主要动词前
位置(地点)
动词前或主语后
直接宾语与间接宾语
中级西班牙语、英语和中文如何表达直接宾语和间接宾语,以及如何用代词替换它们。
我看见他(直接宾语)
我看见他
我给他一本书(间接宾语)
我给他一本书
直接宾语代词(它)
它 / 他们 (仅书面)
省略与脱落
中级西班牙语、英语和中文如何省略主语、宾语和动词。
主语省略
很常见(依赖上下文)
宾语省略
很常见(依赖上下文)
动词省略
在回答和并列句中常见
祈使句
初级西班牙语、英语和汉语如何构成命令、请求和指令。
肯定命令(来!)
来! / 来吧!
否定命令(别来!)
别来!
正式请求
请来一下
等比句
高级西班牙语、英语和中文如何表达两个实体在某方面相等或相似。
约翰和玛丽一样高
约翰和玛丽一样高 (和...一样)
约翰不如玛丽高
约翰不如玛丽高 (不如 = 不如)
约翰跑得和玛丽一样快
约翰跑得和玛丽一样快 (和...一样)
系词与连系动词
初级西班牙语、英语和中文如何将主语与不是动作的成分连接起来。
我是医生
我是医生
我累了
我累了
我在马德里
我在马德里
约束与反身
高级西班牙语、英语和中文如何约束代词与其先行语之间的关系。
John saw himself(本地约束)
约翰看见他自己 (他自己 = John, local)
John said Peter saw himself(必须是 Peter)
约翰说彼得看见他自己 (他自己 = Peter, but can = John in some dialects)
John saw him(him ≠ John)
约翰看见他 (他 = someone else, ambiguous in context)
补语从句
中级西班牙语、英语和中文中如何表达转述内容、信念和判断——作为论元(主语、宾语或谓语)的从句。
我想他会来
我想他会来(我想他会来——裸从句)
他说他会来
他说他会来(他说他会来——说引导)
很明显这是真的
很明显这是真的(很明显这是真的——无连词)
被动语态
中级西班牙语、英语和汉语被动语态的构成与用法。
基本被动
被 + 施事 + 动词
施事提及
被 + 施事 + 动词
被动频率
中等(被 有负面含义)
言据性
高级西班牙语、英语和中文中说话者如何标记信息来源。
我看到他走了
我看见他走了
我听说他走了
听说他走了
他好像走了
好像他走了
让步从句
高级西班牙语、英语和中文中如何表达尽管存在相反预期,主句仍然成立。
虽然下雨,我还是去
虽然下雨,但是我还是去
即使下雨,我也去
即使下雨,我也去
尽管下雨
尽管下雨 / 不顾下雨
词源学
高级西班牙语、英语和中文中词汇的起源和历史发展。
主要祖先
上古汉语(上古汉语)
书写传统年龄
约3,300年(甲骨文)
词汇层次
古典汉语 + 佛教梵语借词 + 现代西方仿译词
词素与形态学
高级西班牙语、英语和汉语如何从词素构建词语。
名词复数
猫 → 猫(无变化,复数由语境决定)
动词变位(时态)
走(无变化,可选时间助词)
复合构词
电脑(电+脑)
语法化
初级实词如何在西班牙语、英语和汉语中演变为语法标记。
从'去'演变而来的将来时
要(原为'想要/需要')+ 动词 (我要吃 = 我要吃)
从处所演变而来的进行体
在(原为'在/存在')+ 动词 (我在吃 = 我在吃)
从'有'演变而来的完成体
了(由动词'完成/结束'演变而来)
语法性别
初级西班牙语、英语和中文中阳性、阴性和中性如何运作。
男孩 / 女孩
男孩 / 女孩 (无语法性别)
太阳 / 月亮
太阳 / 月亮 — 无性别
医生(男/女)
医生 (中性)
语法格
初级西班牙语、英语和汉语如何通过格来标记名词和代词的语法角色。
主格(主语)
我, 你, 他, 她 (不变)
宾格(直接宾语)
我, 你, 他, 她 (不变)
与格(间接宾语)
给他/她 (类似介词的给)
语码转换与借词
高级多语者如何混合语言,以及借词如何融入西班牙语、英语和中文。
混合另一语言词汇
是(中英混合:' OK 吗?')
历史借词
大量日语、英语(沙发 shāfā, 咖啡 kāfēi)
语篇间转换
常见(整句英语)
语篇连接词
高级西班牙语、英语和中文如何在句子和段落之间连接思想。
此外 / 而且
此外 / 而且 / 再说
但是 / 然而
但是 / 不过 / 然而
因此 / 所以
因此 / 所以 / 于是
语调与句调
高级西班牙语、英语和汉语如何通过音高和音调在陈述句、疑问句和强调中传达意义。
是非问句语调
句末升调(叠加在词汇声调上)
wh-问句语调
句末降调
陈述句语调
句末降调
趋向动词
高级西班牙语、英语和中文如何表达移动、方向和路径。
过来
过来
过去
过去
进来
进来
轻动词
中级西班牙语、英语和汉语中常见动词如何与名词结合以创造动词意义。
散步
散步(动词)/ 散一下步
洗澡
洗澡 / 冲个澡
做决定
做决定
辅音
初级西班牙语、英语和中文的辅音系统及音位配列模式。
辅音音位总数
~21(不含变体)
送气对立
有(p 对 pʰ、t 对 tʰ、k 对 kʰ 等)
浊音对立
无(普通话无浊塞音)
进行比较
中级西班牙语、英语和中文中如何比较事物——比较级、最高级和等同级结构。
比他高
比他高(比他高——比他高)
最高
最高(最高)
跟他一样高
跟他一样高(跟他一样高)
连词
初级西班牙语、英语和中文中连词如何连接分句和观点。
和
和 / 跟 / 而
但是
但是 / 可是 / 不过
或者
或者 / 还是 (en preguntas)
部分与数量表达
中级西班牙语、英语和汉语如何表达整体中的一部分。
一些水
一些水 / 水的一部分
我的一个朋友
我的一个朋友 / 我朋友中的一个
一块蛋糕
一块蛋糕
量词
初级中文量词如何运作,与西班牙语和英语中冠词和性别的比较。
数过的名词(一本书)
一本书(一[量]书)
指示词 + 名词
这本书(这[量]书)
性别系统
否
量词
初级西班牙语、英语和汉语如何表达单位、容器和部分。
一杯茶
一杯茶
一瓶水
一瓶水
一块蛋糕
一块蛋糕
间接疑问句
高级西班牙语、英语和汉语如何将是非问句和wh-问句嵌入为补语。
不知道他来了没有
我不知道他来没有来
想知道他去哪儿了
我想知道他去哪儿了
告诉我你想要什么
告诉我你想要什么
附着语素与代词位置
中级西班牙语、英语和中文中代词如何放置在不同位置。
他给我
他给我
他看见他
他看见他 / 他看见了(零回指)
给我
给我
限定动词与非限定动词
高级西班牙语、英语和中文如何区分带时态的动词与不带时态的动词。
我想吃饭
我想吃饭 (吃 = 无时态标记动词)
吃饭时,我听了音乐
吃饭的时候,我听音乐
我吃完了
我吃完了饭 (了标记体,非限定性)
限定词
初级西班牙语、英语和中文如何使用限定或量化名词的词语。
这本书(定指)
这本书 (这本书) / 那本书 (那本书)
一本书(不定指)
一本书 (一本书 — 数词)
一些书
一些书 (一些书)
非人称结构
高级西班牙语、英语和汉语如何表达没有特定施事者的动作。
下雨了
下雨了
必须学习
要学习 / 必须学习
据说
听说 / 据说
Compare
Want to see how 中文 compares?
Switch to the comparison tool to see the same concepts side-by-side with Spanish, English and Chinese.
对比语法概念 →