GrammarNavigator

Topics

Intermediate

Finite vs Non-Finite Verbs

How Spanish, English and Chinese distinguish verbs that carry tense from those that do not.

Compare languages

Finite verbs carry tense and agree with a subject. Non-finite verbs (infinitives, participles, gerunds) do not. Spanish and English make this distinction clearly. Chinese does not grammatically distinguish finite from non-finite verbs.

Examples

I want to leave (to-infinitive = non-finite)

Quiero ir (ir = infinitive, non-finite)

Leaving early is wise (gerund = non-finite subject)

Ir temprano es sabio (infinitive as subject)

Seen from above (past participle = non-finite)

Visto desde arriba (participio, non-finite)

Having finished, he left (perfect participle)

Habiendo terminado, se fue (gerundio compuesto)

The boy running away (present participle as modifier)

El chico que huye / El chico huyendo

I made him leave (bare infinitive)

Lo hice ir (infinitive without preposition)

He seems to be sleeping (progressive infinitive)

Parece estar durmiendo (infinitive + gerund)

Without saying a word (non-finite in subordinate)

Sin decir una palabra (infinitive after preposition)

Examples

I want to leave (to-infinitive = non-finite)

I want to leave (to leave = infinitive, non-finite)

Leaving early is wise (gerund = non-finite subject)

Leaving early is wise (-ing form as subject)

Seen from above (past participle = non-finite)

Seen from above (past participle, non-finite)

Having finished, he left (perfect participle)

Having finished, he left (perfect gerund)

The boy running away (present participle as modifier)

The boy running away (-ing modifier)

I made him leave (bare infinitive)

I made him leave (bare infinitive)

He seems to be sleeping (progressive infinitive)

He seems to be sleeping (progressive infinitive)

Without saying a word (non-finite in subordinate)

Without saying a word (-ing after preposition)

Examples

I want to leave (to-infinitive = non-finite)

xiǎngzǒu (zǒu = same form as finite)

Leaving early is wise (gerund = non-finite subject)

zǎozǒushìmíngzhìde (verb as topic, no non-finite form)

Seen from above (past participle = non-finite)

cóngshàngmiànkàn (verb as modifier, no participle form)

Having finished, he left (perfect participle)

zuòwánlejiùzǒule (serial verb + aspect)

The boy running away (present participle as modifier)

pǎodiàodenánhái (verb + de as modifier)

I made him leave (bare infinitive)

ràngzǒu (serial verb/causative)

He seems to be sleeping (progressive infinitive)

hǎoxiàngzàishuìjiào (hǎoxiàng + progressive zài)

Without saying a word (non-finite in subordinate)

huàshuō (verb directly, no non-finite form)

Comparison at a glance

Grammar concepts Spanish English Chinese
I want to leave (to-infinitive = non-finite) Quiero ir (ir = infinitive, non-finite)I want to leave (to leave = infinitive, non-finite)xiǎngzǒu (zǒu = same form as finite)
Leaving early is wise (gerund = non-finite subject) Ir temprano es sabio (infinitive as subject)Leaving early is wise (-ing form as subject)zǎozǒushìmíngzhìde (verb as topic, no non-finite form)
Seen from above (past participle = non-finite) Visto desde arriba (participio, non-finite)Seen from above (past participle, non-finite)cóngshàngmiànkàn (verb as modifier, no participle form)
Having finished, he left (perfect participle) Habiendo terminado, se fue (gerundio compuesto)Having finished, he left (perfect gerund)zuòwánlejiùzǒule (serial verb + aspect)
The boy running away (present participle as modifier) El chico que huye / El chico huyendoThe boy running away (-ing modifier)pǎodiàodenánhái (verb + de as modifier)
I made him leave (bare infinitive) Lo hice ir (infinitive without preposition)I made him leave (bare infinitive)ràngzǒu (serial verb/causative)
He seems to be sleeping (progressive infinitive) Parece estar durmiendo (infinitive + gerund)He seems to be sleeping (progressive infinitive)hǎoxiàngzàishuìjiào (hǎoxiàng + progressive zài)
Without saying a word (non-finite in subordinate) Sin decir una palabra (infinitive after preposition)Without saying a word (-ing after preposition)huàshuō (verb directly, no non-finite form)

Side-by-side comparison

Grammar concepts Spanish English Chinese
I want to leave (to-infinitive = non-finite) Quiero ir (ir = infinitive, non-finite)I want to leave (to leave = infinitive, non-finite)xiǎngzǒu (zǒu = same form as finite)
Leaving early is wise (gerund = non-finite subject) Ir temprano es sabio (infinitive as subject)Leaving early is wise (-ing form as subject)zǎozǒushìmíngzhìde (verb as topic, no non-finite form)
Seen from above (past participle = non-finite) Visto desde arriba (participio, non-finite)Seen from above (past participle, non-finite)cóngshàngmiànkàn (verb as modifier, no participle form)
Having finished, he left (perfect participle) Habiendo terminado, se fue (gerundio compuesto)Having finished, he left (perfect gerund)zuòwánlejiùzǒule (serial verb + aspect)
The boy running away (present participle as modifier) El chico que huye / El chico huyendoThe boy running away (-ing modifier)pǎodiàodenánhái (verb + de as modifier)
I made him leave (bare infinitive) Lo hice ir (infinitive without preposition)I made him leave (bare infinitive)ràngzǒu (serial verb/causative)
He seems to be sleeping (progressive infinitive) Parece estar durmiendo (infinitive + gerund)He seems to be sleeping (progressive infinitive)hǎoxiàngzàishuìjiào (hǎoxiàng + progressive zài)
Without saying a word (non-finite in subordinate) Sin decir una palabra (infinitive after preposition)Without saying a word (-ing after preposition)huàshuō (verb directly, no non-finite form)

Examples in context

I want to leave (to-infinitive = non-finite)

Spanish

Quiero ir (ir = infinitive, non-finite)

English

I want to leave (to leave = infinitive, non-finite)

Chinese

xiǎngzǒu (zǒu = same form as finite)

Leaving early is wise (gerund = non-finite subject)

Spanish

Ir temprano es sabio (infinitive as subject)

English

Leaving early is wise (-ing form as subject)

Chinese

zǎozǒushìmíngzhìde (verb as topic, no non-finite form)

Seen from above (past participle = non-finite)

Spanish

Visto desde arriba (participio, non-finite)

English

Seen from above (past participle, non-finite)

Chinese

cóngshàngmiànkàn (verb as modifier, no participle form)

Having finished, he left (perfect participle)

Spanish

Habiendo terminado, se fue (gerundio compuesto)

English

Having finished, he left (perfect gerund)

Chinese

zuòwánlejiùzǒule (serial verb + aspect)

The boy running away (present participle as modifier)

Spanish

El chico que huye / El chico huyendo

English

The boy running away (-ing modifier)

Chinese

pǎodiàodenánhái (verb + de as modifier)

I made him leave (bare infinitive)

Spanish

Lo hice ir (infinitive without preposition)

English

I made him leave (bare infinitive)

Chinese

ràngzǒu (serial verb/causative)

He seems to be sleeping (progressive infinitive)

Spanish

Parece estar durmiendo (infinitive + gerund)

English

He seems to be sleeping (progressive infinitive)

Chinese

hǎoxiàngzàishuìjiào (hǎoxiàng + progressive zài)

Without saying a word (non-finite in subordinate)

Spanish

Sin decir una palabra (infinitive after preposition)

English

Without saying a word (-ing after preposition)

Chinese

huàshuō (verb directly, no non-finite form)

Key Takeaways

Spanish: Clear distinction. Finite verbs conjugate for person, number, tense, and mood. Non-finite forms are the infinitive, gerund (-ndo), and past ...

English: Clear distinction. Finite verbs agree in the 3rd person singular present. Non-finite forms are the to-infinitive, bare infinitive, present p...

Chinese: No formal distinction. Verbs are invariant. Aspect markers (了le, 着zháo, 过guò) apply to verbs regardless of their syntactic position. The con...

Key concepts compared: I want to leave (to-infinitive = non-finite), Leaving early is wise (gerund = non-finite subject), Seen from above (past participle = non-finite).

Last updated: June 4, 2026